Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


sentenz

SENTENZ

deutsche Sentenzen

- der reinste WEIN erzeugt sich eine Hefe, scharfer Essig will eine Mutter haben (SCHELLING)

lateinische Sentenzen

  • ad calendas graecas - auf die griechischen Kalenden (ersten Tage des griechischen Monats, den es nicht gibt); etwas auf einen Sanktnimmerleinstag verschieben
  • amantium irae - der Zorn der Liebenden
  • animum iniuriandi (Beleidigungsabsicht)
  • argumentum ad hominem (zugeschnittener BEWEIS)
  • bellum omnium contra omnes (der KRIEG aller gegen alle)
  • calumniare audacter, semper aliquid haeret (und sei die Verleumdung auch noch so dreist, etwas bleibt immer)
  • capitis deminutio (Ansehens- oder Kapitalverlust)
  • coenam iustam (ordentliche Mahlzeit)
  • consensus gentium (teilweise Übereinstimmung)
  • cum grano salis? (wörtlich: Mit einem Körnchen Salz? übertragen: Mit einem Körnchen WAHRHEIT?)
  • de mortuis nil nisi bene (Von den Toten sage man nichts als Gutes.)
  • de terra nulla in muliere hereditas (kein Grundbesitz in weibliches ERBE) - karolingischer Rechtsgrundsatz
  • Deus mirabilis, fortuna variabilis (Gott ist wunderbar, die Glücksgöttin aber vielgestaltig.)
  • Discite moniti! (Versuch macht kluch oder aus Erfahrungen lernen)
  • docendo discitur (beim Lehren lernt man)
  • dona nobis pacem (gib uns Frieden)
  • dulce et decorum est propatria mori (SUEß und ehrenvoll ist es, fürs Vaterland zu sterben)
  • ex ungue leonem (an der Klaue den Löwen erkennen)
  • experimentum fiat in corpore vili (eine ERFAHRUNG kann günstig gemacht werden, indem man sie schlichtweg aufs Körperliche beschränkt)
  • fiat applicatio (es soll angewendet werden)
  • fortiter in re, sed suaviter in modo (hart in der Sache, sanft in der Ausführung)
  • GLORIA Deis in excelsis et profundis (EHRE sei Göttern in der Höh' und in der Tiefe)
  • hinc illae lacrymae (Daher die Tränen!; Das ist also der Grund!)
  • in manus tuas, domine, commendo spiritum meum. (In Deine Hände, Herr, sei mein Geist befohlen!)
  • in magnis voluisse sat est (es ist genug, sich für eine Sache mit ganzem Herzen anzustrengen)
  • Israel infandum scelus audet morte piandum. (Israel glaubt an seine Bestimmung [wörtlich: schreckliche Verbrechen] und ist deswegen dem Tode geweiht.) → Kern der Lehniner Weissagung aus dem 14. Jahrhundert
  • ius primae occupationis (das Recht der ersten Besitznahme)
  • labor ipse voluptas (zum Vergnügen arbeiten)
  • lassata, nondum satiata recessit. (Erschöpft, aber noch nicht befriedigt, kam sie/er zurück.)
  • levis nota (leichte Rüge)
  • libertas oboedientiae (FREIHEIT im GEHORSAM)
  • malo periculosam libertatem, quam quietum servitium (ich bevorzuge die gefährliche FREIHEIT statt sklavischer Sicherheit)
  • malum consilium est, quod mutari no potest. (Der Plan taugt nichts, den man nicht auch verändern könnte.)
  • misera contribuens PLEBS (ein kläglich verbundener Haufen)
  • modus tractandi (gehandhabte Art und Weise)
  • mors ab alto (TOD aus der HÖLLE)
  • mutatis mutandis (mit den notwendigen Änderungen)
  • nam qui tacet consentire videtur (für diejenigen, die einen Vorteil davon haben)
  • ne bis in idem (nicht zweimal das gleiche [verhandeln])
  • nemo repente turpissimus (niemand ist ganz schlecht)
  • nihil scire felicissima vita (nichts zu wissen verheißt das glücklichste LEBEN)
  • nil sine magno vita mortalibus dedit (Er gab alles anderen Leben.)
  • noli me tangere (das geht mich nichts an)
  • nunc vino pellite curas, cras ingens iterabimus aequor. (Laßt uns jetzt fröhlich sein, morgen müssen wir wieder in die Tretmühle.)
  • nunquam opinavi, ut lingua latinum aliquot est, quod maladum potest sanare. (Ich habe niemals gemeint, daß die lateinische SPRACHE in der Lage wäre, eine KRANKHEIT zu heilen.)
  • opus operatum (Gewerkeltes)
  • oratio pro domo (REDE in eigener Sache)
  • pecunia ex se generare nihil potest (GELD schafft nichts von allein)
  • per varios casus, per tot discrimina rerum (durch verschiedene Zwischenstationen und viele Krisen, die bewältigt werden mußten)
  • Persicos odi, puer, apparatus (Perserprunk, mein Bursche, verschmäh ich gerne (HORAZ)
  • pleni sunt coeli gloria tua (die HIMMEL sind deines Ruhmes voll)
  • praetor minima non curat (der Chef hatte nicht das geringste Interesse)
  • procul negotiis (gute Geschäfte machen, weil man weit weg ist; bei Geschäften)
  • propter vitam vivendi, perdere causam (IUVENAL: Wegen der Schlechtigkeit des Lebens den GRUND verlieren, leben bleiben zu wollen.)
  • qui tollis peccata nostra miserere nobis (Der Du unsere SCHULD auf Dich nimmst, erbarme Dich unser!)
  • qui vivra verra (die ZUKUNFT wird es beweisen)
  • quod ab principio vitiosum est, tractu temporis convalescere nequit. (Was bei Vertragsabschluß auf falschen Voraussetzungen beruhte und Unrecht war, kann auch in der Zukunft nicht rechtsgültig werden.)
  • Quum moriar, medium solvar et inter opus. (Der TOD soll mich mitten in der ARBEIT holen.)
  • Roma locuta est causa finita (ROM hat gesprochen, die Sache ist entschieden)
  • salus populi, suprema lex! (Die Sicherheit des Menschen ist das oberste Gesetz.)
  • salvo meliore (sicher ist sicher!)
  • scire est per causas scire (zu wissen heißt, die Gründe zu kennen)
  • si vis pacem, para bellum (wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor)
  • sicut leo rugiens circuit quaerens quem devoret (wie ein brüllender Löwe, der ringsum sucht, wen er verschlingen könnte)
  • sicut meus est mos (wie es meine GEWOHNHEIT ist)
  • sine ira et studio (ohne ZORN und Übereifrigkeit; Maxime des TACITUS)
  • sit venia verbo resp. s.v.v. (mit Verlaub)
  • sola reverentia (ganz EHRERBIETUNG)
  • statuta domicilii ossibus inhaerent (die Bestimmungen vor Ort gelten für die Inhämischen)
  • superflua nocent (überflüssig, aber nicht schädlich)
  • tantae molis erat, germanicam condere gentem (So anstrengend war die Herstellung eines deutschen Gesamtstaates.)
  • tua res agitur (Kümmre dich um deine Angelegenheiten!)
  • ubi bene, ibi patria (wo es mir gutgeht, da ist mein VATERLAND)
  • ultra posse nemo teneatur (das kann nicht mehr gehalten werden → veränderte Umstände schaffen neue Vertragsbedingungen)
  • ultra posse nemo obligatur (Ein Mann kann nicht mehr tun.)
  • unda fert nec regitur (die Woge trägt, kann aber nicht beherrscht werden)
  • victi victoribus leges dederunt (den Besiegten werden von den Siegern die Gesetze auferlegt)
  • vita brevis ars longa (das LEBEN ist kurz, die KUNST ist lang)
  • volentem fata ducunt, nolentem trahunt (den Willigen führt das SCHICKSAL, den Unwilligen schleppt es)

sorbische Sentenzen

  • den Backofenzins machen → bettelnd von Haus zu Haus gehen
  • am Stricke melken → Hexen melken zu Hause am Strick, wodurch die von ihr gewonnene Milch dem Nachbarn verlorengeht
  • den roten Hasen in die Nachbarställe schicken → jeder Hexenmeister besitzt einen roten Hasen, den er in die Ställe der Nachbarn schickt, um deren Kühe zu melken
  • damit nicht die Leinwand verregnet → eine Hexe vertreibt solange die Regenwolken vom Himmel, bis ihre Leinwand auf der Bleiche fertig gebleicht ist
sentenz.txt · Zuletzt geändert: 2019/07/28 16:22 (Externe Bearbeitung)