====== HIERONYMUS ====== ===== Hieronymos aus Stridon ===== 345-420\\ - lebte als Eremit in der syrischen Wüste\\ - Kirchenvater aus der [[Zeit]] Julius Apostatas\\ - beherrschte die [[Rhetorik]]: ein unermüdlicher [[Kämpfer]] für [[Kirche]] und [[Orthodoxie]], jedenfalls der gelehrteste und belesenste aller lateinischen Väter\\ - [[Streithahn]] → Sträuße mit [[Origenes]], [[Pelagius]], [[Augustin]]...\\ - geboren von christlichen [[Eltern]] in Strido, Dalmatien, studierte in [[Rom]] [[Grammatik]] und Rhetorik und wurde vor 366 getauft\\ - lernte auf einer [[Reise]] durch [[Gallien]] das [[Mönchtum]] kennen und beschloß, Mönch zu werden\\ - Aufenthalt in Aquileja in einem Kreise Gleichgesinnter, dann 374/75 in Antiochia, danach als Asket in der Wüste von Chalkis, Ostsyrien, wo er von einem getauften [[Juden]] Hebräisch lernte\\ - kehrte nach Antiochia zurück und wurde zum Presbyter geweiht\\ - seit 380 in [[Konstantinopel]]\\ - 382 nach Rom, wurde [[Freund]] und Sekretär des Papstes Damasus\\ - nach dessen [[Tod]]e 385 nach Jerusalem\\ - 34 Jahre lang widmete er sich der Leitung von Klöstern und wissenschaftlich-literarischer Tätigkeit\\ - stand den weltlichen [[Ding]]en fern, ist der hervorragendste Gelehrte der drei ersten [[Kirchenväter]]\\ - machte sich einen Namen als Übersetzer [[Eusebios]]'\\ - schenkte der abendländischen Kirche die lateinische [[Bibel]], [[Vulgata]] → die lateinische Übersetzung der von [[Wulfila]] geleisteten Übersetzungsarbeit der griechischen Bibel aus dem 4. Jahrhundert ==== Lehre ==== - seine Stärke liegt nicht auf dogmatischem, sondern auf exegetischem Gebiet\\ - benutzte anfänglich die Septuaginta, die griechische Übersetzung des hebräischen Alten Testaments, machte jedoch alsbald den hebräischen [[Text]] zur Grundlage seiner Übersetzung\\ - lehrte einen erotischen [[Mystizismus]] nebst „praller“ Jungfräulichkeit - die Freuden des Klosterlebens\\ - geißelte sich, da er den [[Stil]] [[Cicero#Ciceros]] und [[Plautus]]' über den der Propheten setzte