Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


stilkunde

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
stilkunde [2022/02/22 06:30] Robert-Christian Knorrstilkunde [2024/03/30 17:13] (aktuell) Robert-Christian Knorr
Zeile 15: Zeile 15:
 |Böden|falscher Umlaut bei der Pluralbildung|//die Fußböden//|//die Fußboden//| |Böden|falscher Umlaut bei der Pluralbildung|//die Fußböden//|//die Fußboden//|
 |daher|- darf nur in Verbindungen mit [[Raum]] und [[Zeit]] eingesetzt werden, nicht aber kausal|- daher nehme ich... (im [[Sinn#Sinne]] einer Begründung)|- //der Storch kommt da her// (aus Afrika) oder //der Storch kommt daher// (kommt im [[Augenblick]] an)| |daher|- darf nur in Verbindungen mit [[Raum]] und [[Zeit]] eingesetzt werden, nicht aber kausal|- daher nehme ich... (im [[Sinn#Sinne]] einer Begründung)|- //der Storch kommt da her// (aus Afrika) oder //der Storch kommt daher// (kommt im [[Augenblick]] an)|
-|wiederkehrende oder einmalige [[Datum#Daten]]: Abend oder abend oder abends?|Verwechslung von Moment (punktuell, genau → Benutzung eines Nomens) und Rhythmus (ungenau, nicht nominell, sich wiederholend → notwendig ist der Einsatz eines Adverbs)|- Ich gehe jetzt und komme abends wieder. (bedeutet das augenblickliche Weggehen und die sich wiederholende Rückkehr jeden Abend)<html><br></html>//Ich komme heute Abend zurück.// (Einsatz eines Adverbs als Nomen ohne zugehörige Präposition)|- //Ich gehe jetzt und komme am Abend wieder.//<html><br></html>//Ich komme heute abend zurück.//|+|wiederkehrende oder einmalige [[Datum#Daten]]: Abend oder abend oder abends?|Verwechslung von Moment (punktuell, genau → Benutzung eines Nomens) und Rhythmus (ungenau, nicht nominell, sich wiederholend → notwendig ist der Einsatz eines Adverbs)|- Ich gehe jetzt und komme abends wieder. (bedeutet das augenblickliche Weggehen und die sich wiederholende Rückkehr jeden Abend)//Ich komme heute Abend zurück.// (Einsatz eines Adverbs als Nomen ohne zugehörige Präposition)|- //Ich gehe jetzt und komme am Abend wieder.//;  //Ich komme heute abend zurück.//|
 |durch|- wird mit wegen gleichgesetzt, gibt aber das [[Mittel]] und nicht den [[Grund]] an|- der Streit ist durch seine lange [[Dauer]] von großer [[Bedeutung]] gewesen|- der [[Streit]] ist wegen seiner langen Dauer von Bedeutung gewesen| |durch|- wird mit wegen gleichgesetzt, gibt aber das [[Mittel]] und nicht den [[Grund]] an|- der Streit ist durch seine lange [[Dauer]] von großer [[Bedeutung]] gewesen|- der [[Streit]] ist wegen seiner langen Dauer von Bedeutung gewesen|
 |einig sein|- bei Streitfragen zwischen mehreren Parteien gefundener [[Kompromiß]]|- //sich einig sein//|- //sich klar sein// (der einzelne); //einig sein// (nur für mehrere möglich)| |einig sein|- bei Streitfragen zwischen mehreren Parteien gefundener [[Kompromiß]]|- //sich einig sein//|- //sich klar sein// (der einzelne); //einig sein// (nur für mehrere möglich)|
Zeile 28: Zeile 28:
 |erübrigen|- stammt von sparen resp. zurücklegen ab, wird aber zunehmend intransitiv oder reflexiv gebraucht|- //ich habe mir etwas erübrigt// (intransitiver Gebrauch); //sein Kommen hat sich erübrigt// (reflexiver Gebrauch)|- //ich habe etwas übrig behalten//;  //sein Kommen war nicht mehr notwendig geworden//| |erübrigen|- stammt von sparen resp. zurücklegen ab, wird aber zunehmend intransitiv oder reflexiv gebraucht|- //ich habe mir etwas erübrigt// (intransitiver Gebrauch); //sein Kommen hat sich erübrigt// (reflexiver Gebrauch)|- //ich habe etwas übrig behalten//;  //sein Kommen war nicht mehr notwendig geworden//|
 |eventuell|Füllwort für möglicherweise, möglichenfalls, gelegentlich, vielleicht, wohl, unter Umständen|- //wir könnten es eventuell so machen//|- //wir könnten es so machen//| |eventuell|Füllwort für möglicherweise, möglichenfalls, gelegentlich, vielleicht, wohl, unter Umständen|- //wir könnten es eventuell so machen//|- //wir könnten es so machen//|
-|formelhafte Wendungen|Substantiv plus [[Verb]] in fester Fügung, die nicht durch Einschübe zerrissen und der kein Attribut, wohl aber ein Adverb zugewiesen werden darf|- //er wurde *wesen Kenntnis** von dem Geschehenen **gesetzt**//|- er wurde von dem Geschehenen *wesen Kenntnis gesetzt**<html><br></html>in Augenschein nehmen<html><br></html>[[Ausdruck]] geben<html><br></html>Dank wissen<html><br></html>in Ehren halten<html><br></html>Fühlung haben<html><br></html>Gebrauch machen<html><br></html>[[Glauben]] schenken<html><br></html>[[Grund]] vorhanden<html><br></html>Halt gebieten<html><br></html>Hand anlegen<html><br></html>Kenntnis nehmen<html><br></html>Klage führen<html><br></html>in Kraft treten<html><br></html>Lärm schlagen<html><br></html>Obacht geben<html><br></html>Platz greifen<html><br></html>[[Politik]] treiben<html><br></html>Rechenschaft ablegen<html><br></html>Stellung zu nehmen<html><br></html>Sturm ernten<html><br></html>zur Verfügung stehen resp. stellen<html><br></html>Wandel schaffen| +|formelhafte Wendungen|Substantiv plus [[Verb]] in fester Fügung, die nicht durch Einschübe zerrissen und der kein Attribut, wohl aber ein Adverb zugewiesen werden darf|- //er wurde **in Kenntnis** von dem Geschehenen **gesetzt**//|- er wurde von dem Geschehenen **in Kenntnis gesetzt** in Augenschein nehmen[[Ausdruck]] gebenDank wissenin Ehren haltenFühlung habenGebrauch machen[[Glauben]] schenken[[Grund]] vorhandenHalt gebietenHand anlegenKenntnis nehmenKlage führenin Kraft tretenLärm schlagenObacht gebenPlatz greifen[[Politik]] treibenRechenschaft ablegenStellung zu nehmenSturm erntenzur Verfügung stehen resp. stellenWandel schaffen| 
-|fort und weg|fort: stammt von VOR im Sinne von vorwärts, also auf ein Ziel hin<html><br></html>weg: bedeutet auch die Entfernung von einem Punkt, aber unbestimmt, nicht auf ein Ziel hin|- //ich stelle einen Stuhl fort//|- //ich stelle einen Stuhl weg//| +|fort und weg|fort: stammt von VOR im Sinne von vorwärts, also auf ein Ziel hinweg: bedeutet auch die Entfernung von einem Punkt, aber unbestimmt, nicht auf ein Ziel hin|- //ich stelle einen Stuhl fort//|- //ich stelle einen Stuhl weg//| 
-|für|- wird oft statt vor, zu, über verwendet|- //der Bericht für das abgelaufene Jahr//<html><br></html>//er faßte Liebe für den alten Mann//|- //der Bericht über das abgelaufene Jahr//<html><br></html>//er faßte Liebe zu dem alten Mann//|+|für|- wird oft statt vor, zu, über verwendet|- //der Bericht für das abgelaufene Jahr////er faßte Liebe für den alten Mann//|- //der Bericht über das abgelaufene Jahr////er faßte Liebe zu dem alten Mann//|
 |gehörig|- stammt von hören, wird aber als Verstärkung benutzt|- //der zum Königtum gehörige General//|- //der zum Königtum gehörende General//| |gehörig|- stammt von hören, wird aber als Verstärkung benutzt|- //der zum Königtum gehörige General//|- //der zum Königtum gehörende General//|
 |gewohnt vs. gewöhnlich|- //gewohnt// drückt den Zustand aus; //gewöhnlich// besitzt passive [[Bedeutung]] und wird mit der Präposition //an// verbunden|- gewöhnlich frieren|- //ich bin gewohnt zu frieren//| |gewohnt vs. gewöhnlich|- //gewohnt// drückt den Zustand aus; //gewöhnlich// besitzt passive [[Bedeutung]] und wird mit der Präposition //an// verbunden|- gewöhnlich frieren|- //ich bin gewohnt zu frieren//|
-|gleichzeitig|- zur selben Zeit; auf einmal; wird mit zugleich, nebeneinander, ebenso verwechselt|- //merkwürdigerweise ist die sozialistische Bewegung unter den Letten gleichzeitig national ausgeprägt//<html><br></html>//der Neubau, der gleichzeitig Gymnasium, Realschule und Berufsschule umschließt//|- //merkwürdigerweise ist die sozialistische Bewegung unter den Letten zugleich national ausgeprägt//<html><br></html>//der Neubau, der nebeneinander Gymnasium, Realschule und Berufsschule umschließt//|+|gleichzeitig|- zur selben Zeit; auf einmal; wird mit zugleich, nebeneinander, ebenso verwechselt|- //merkwürdigerweise ist die sozialistische Bewegung unter den Letten gleichzeitig national ausgeprägt////der Neubau, der gleichzeitig Gymnasium, Realschule und Berufsschule umschließt//|- //merkwürdigerweise ist die sozialistische Bewegung unter den Letten zugleich national ausgeprägt////der Neubau, der nebeneinander Gymnasium, Realschule und Berufsschule umschließt//|
 |herum vs. umher|- herum beschreibt eine kreisförmige Bewegung; umher ist ein hin und her|- //sich herumtreiben//|- umher treiben lassen| |herum vs. umher|- herum beschreibt eine kreisförmige Bewegung; umher ist ein hin und her|- //sich herumtreiben//|- umher treiben lassen|
 |in|- die Präposition kann nicht allein den Zeitpunkt eines Geschehens/Zustandes angeben, sondern benötigt einen Bezugsrahmen resp. die Präzisierung durch einen Artikel, was im Englischen oder Französischen nicht notwendig ist|- //in 2013; in Ermanglung; in Vertretung//|- //im Jahre 2013; in der Ermanglung eines Faktes; zur Vertretung//| |in|- die Präposition kann nicht allein den Zeitpunkt eines Geschehens/Zustandes angeben, sondern benötigt einen Bezugsrahmen resp. die Präzisierung durch einen Artikel, was im Englischen oder Französischen nicht notwendig ist|- //in 2013; in Ermanglung; in Vertretung//|- //im Jahre 2013; in der Ermanglung eines Faktes; zur Vertretung//|
Zeile 39: Zeile 39:
 |ja resp. nein|beteuerndes oder steigerndes Adverb; ein Komma nur hinter der beteuernden Verwendung|- sie duldete diese Behandlung, ja, sie wollte sie|- sie duldete diese Behandlung, ja sie wollte sie| |ja resp. nein|beteuerndes oder steigerndes Adverb; ein Komma nur hinter der beteuernden Verwendung|- sie duldete diese Behandlung, ja, sie wollte sie|- sie duldete diese Behandlung, ja sie wollte sie|
 |jemand resp. niemand|- das angehängte -d ist unorganisch, daher empfiehlt sich keine Flexion|niemandem resp. jemanden|- jemand anderer, anderen, anderem| |jemand resp. niemand|- das angehängte -d ist unorganisch, daher empfiehlt sich keine Flexion|niemandem resp. jemanden|- jemand anderer, anderen, anderem|
-|läßt|- führt zu Schwulst und ist durch einfache Hilfsverbkonstruktion oder daß-Satz zu ersetzen|- seine Neigung ließ ihn besorgen<html><br></html>die heidnischen Götter traten in den Hintergrund, der ihre wohltätigen Eigenschaften allmählich schwinden ließ|- seine Neigung brachte ihn dahin<html><br></html>die heidnischen [[Götter]] traten so in den Hintergrund, daß ihre wohltätigen Eigenschaften allmählich schwanden|+|läßt|- führt zu Schwulst und ist durch einfache Hilfsverbkonstruktion oder daß-Satz zu ersetzen|- seine Neigung ließ ihn besorgendie heidnischen Götter traten in den Hintergrund, der ihre wohltätigen Eigenschaften allmählich schwinden ließ|- seine Neigung brachte ihn dahindie heidnischen [[Götter]] traten so in den Hintergrund, daß ihre wohltätigen Eigenschaften allmählich schwanden|
 |mal|- im familiären Ausdruck (komm mal her!) erlaubt, nicht aber im Schriftdeutschen|sieh mal!|- sieh einmal!| |mal|- im familiären Ausdruck (komm mal her!) erlaubt, nicht aber im Schriftdeutschen|sieh mal!|- sieh einmal!|
-|nachdem|Konjunktion für Temporalnebensätze mit Perfekt resp. Plusquamperfekt, kein Imperfekt!; wegen des süddeutschen Sprachimperialismus wird nachdem vermehrt kausal eingesetzt|- /wesenachdem man die Registratur fand, konnte man die finanziellen Verhältnisse einschätzen//<html><br></html>/wesenachdem sein Chef keine Verwendung für ihn hatte, entließ er ihn//|- /wesenachdem man die Registratur gefunden hatte, konnte man die finanziellen Verhältnisse einschätzen//<html><br></html>//da sein Chef keine Verwendung für ihn hatte, entließ er ihn//+|nachdem|Konjunktion für Temporalnebensätze mit Perfekt resp. Plusquamperfekt, kein Imperfekt!; wegen des süddeutschen Sprachimperialismus wird nachdem vermehrt kausal eingesetzt|- //nachdem man die Registratur fand, konnte man die finanziellen Verhältnisse einschätzen////nachdem sein Chef keine Verwendung für ihn hatte, entließ er ihn//|- //nachdem man die Registratur gefunden hatte, konnte man die finanziellen Verhältnisse einschätzen////da sein Chef keine Verwendung für ihn hatte, entließ er ihn//
 |Rechnung tragen|Schwulst für etwas erfüllen, für etwas aufkommen, auf etwas Rücksicht nehmen, etwas abhelfen|- wir sind bemüht, diesen Beschwerden Rechnung zu tragen|- wir sind bemüht, diese Beschwerden zu berücksichtigen| |Rechnung tragen|Schwulst für etwas erfüllen, für etwas aufkommen, auf etwas Rücksicht nehmen, etwas abhelfen|- wir sind bemüht, diesen Beschwerden Rechnung zu tragen|- wir sind bemüht, diese Beschwerden zu berücksichtigen|
 |schaffen: schaffte resp. schuf|schaffte (schwaches Präteritum für minderwertige Schaffensprozesse: bringen, erzeugen, bewirken, ausrichten, arbeiten, hantieren) und schuf (das künstlerische Arbeiten, das [[Ewigkeit]] erzeugt) wird oft verwechselt|- er schuf sein Pensum|- er schaffte sein Pensum| |schaffen: schaffte resp. schuf|schaffte (schwaches Präteritum für minderwertige Schaffensprozesse: bringen, erzeugen, bewirken, ausrichten, arbeiten, hantieren) und schuf (das künstlerische Arbeiten, das [[Ewigkeit]] erzeugt) wird oft verwechselt|- er schuf sein Pensum|- er schaffte sein Pensum|
-|scheinbar, anscheinend und augenscheinlich|scheinbar: erklärt den Anschein für falsch<html><br></html>augenscheinlich: erklärt den Anschein für richtig<html><br></html>anscheinend: man weiß es nicht, ob der Anschein trügt oder nicht|-|-|+|scheinbar, anscheinend und augenscheinlich|scheinbar: erklärt den Anschein für falschaugenscheinlich: erklärt den Anschein für richtiganscheinend: man weiß es nicht, ob der Anschein trügt oder nicht|-|-|
 |seitdem, seither und bisher|- **seitdem** und **seither** drücken eine Zeitausdehnung von einem Punkte in der Vergangenheit aus, und zwar seitdem bis zu einem anderen Punkte in der Vergangenheit, seither aber bis zur Gegenwart; bei **bisher** kommt kein Ausgangspunkt in Betracht, es führt einen Ausgangspunkt aus der [[Vergangenheit]] in die Gegenwart|-|-| |seitdem, seither und bisher|- **seitdem** und **seither** drücken eine Zeitausdehnung von einem Punkte in der Vergangenheit aus, und zwar seitdem bis zu einem anderen Punkte in der Vergangenheit, seither aber bis zur Gegenwart; bei **bisher** kommt kein Ausgangspunkt in Betracht, es führt einen Ausgangspunkt aus der [[Vergangenheit]] in die Gegenwart|-|-|
 |seitens|- entstand in der Kanzleisprache durch unorganische Anhängung eines Genitiv-s an die den Dativ fordernde Präposition **seiten**, das von bedeutungstiefer machen sollte|- seitens der Regierung|- von der Regierung| |seitens|- entstand in der Kanzleisprache durch unorganische Anhängung eines Genitiv-s an die den Dativ fordernde Präposition **seiten**, das von bedeutungstiefer machen sollte|- seitens der Regierung|- von der Regierung|
-|solch- resp. solche/r|- soll **derselbe** ersetzen|- //die Amerikaner beschwerten sich über die Bevorzugung der Deutschen, die Franzosen über solche der Engländer//<html><br></html>unter den Siegern war auch ein solcher aus Magdeburg<html><br></html>//solch ein schönes Mädchen//|- //die Amerikaner beschwerten sich über die Bevorzugung der Deutschen, die Franzosen über die der Engländer//<html><br></html>unter den Siegern war auch einer aus [[Magdeburg]]<html><br></html>so ein schönes Mädchen| +|solch- resp. solche/r|- soll **derselbe** ersetzen|- //die Amerikaner beschwerten sich über die Bevorzugung der Deutschen, die Franzosen über solche der Engländer//unter den Siegern war auch ein solcher aus Magdeburg//solch ein schönes Mädchen//|- //die Amerikaner beschwerten sich über die Bevorzugung der Deutschen, die Franzosen über die der Engländer//unter den Siegern war auch einer aus [[Magdeburg]]so ein schönes Mädchen| 
-|statt|- statt setzt [[Gleichheit]] voraus, keine Abweichung|- //da manche Überlegung die Untersuchung eher// [fungiert hier als Kennzeichnung des Unterschieds] //erschwert, statt sie zu erleichtern//|- //da hier manche Überlegung die Untersuchung eher erschwert, als daß sie sie erleichtert//<html><br></html>//da manche Überlegung die Untersuchung erschwert, statt sie zu erleichtern//|+|statt|- statt setzt [[Gleichheit]] voraus, keine Abweichung|- //da manche Überlegung die Untersuchung eher// [fungiert hier als Kennzeichnung des Unterschieds] //erschwert, statt sie zu erleichtern//|- //da hier manche Überlegung die Untersuchung eher erschwert, als daß sie sie erleichtert////da manche Überlegung die Untersuchung erschwert, statt sie zu erleichtern//|
 |trotzdem|- wird oft als Konjunktion benutzt, ist aber Adverb|- //trotzdem die Arbeiten noch nicht beendet waren//|- //obwohl die Arbeiten noch nicht beendet waren//| |trotzdem|- wird oft als Konjunktion benutzt, ist aber Adverb|- //trotzdem die Arbeiten noch nicht beendet waren//|- //obwohl die Arbeiten noch nicht beendet waren//|
 |unerfindlich|Kanzleiwort für unbegreiflich oder unverständlich|-|-| |unerfindlich|Kanzleiwort für unbegreiflich oder unverständlich|-|-|
stilkunde.1645507808.txt.gz · Zuletzt geändert: 2022/02/22 06:30 von Robert-Christian Knorr