Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


dante

Dies ist eine alte Version des Dokuments!


DANTE ALIGHERI

<img src = "http://www.vonwolkenstein.de/images/dante.jpg" alt = "Dantes Bronzebüstenbild aus dem 15. Jahrhundert" align = "left" style="margin-right:5mm" hspace="35" vspace="35"> 1265-1321
italienischer DICHTER
- bestieg 1311 den Prato al Saglio und gab damit furchtsamen Zeitgenossen ein Beispiel für erlebte Naturliebe
- konnte durch seine höchste Visionskraft zum Invisiblen vordringen und vermochte sein himmlisches Legendenland mit Worten versehen → indirekte Himmelsbilder, die ANSCHAUUNG eines gegebenen Glaubens (Bloch)
- gab der IDEE des Universalismus und der der MENSCHHEIT vereinigenden Mission des römsichen Reiches den großartigsten und dauerhaftesten AUSDRUCK; niemals wieder hat eine Idee oder eine HOFFNUNG sich in so überragender Weise manifestiert (Kohn)

De Monarchia

- ghibellinische Einstellung
- KAISER und PAPST sind unabhängig; beide sind von GOTT eingesetzt

Göttliche Komödie

Divina Comedia
- SATAN hat drei Münder - JUDAS Ischariot, BRUTUS, Cassius
- Hyrkanien ist Wolfsland, Behemoth ist ein Riesennilpferd, LEVIATHAN ist das Riesenkrokodil
- verwandelt die Architektur der sieben Himmel von der Fixsternsphäre ab in die Wunschgeheimnisse eines Raumes von ebenso inwendiger wie überweltlicher Tiefe
- bei Dante ist man angekommen; das REICH der Ruhe mit dem SYMBOL der ROSE und des Vollendetseins → GEGENSATZ zu FAUST, der auch in den himmlischen SPHÄREn sucht
- der letzte VERS: Beim Eintritt hier HÖLLE laßt alle HOFFNUNG fahren!
- lud auf das stärkste zur Parodierung ein (BURCKHARDT)
- die dargestellte WELT aus der Sicht eines Thomisten, dazu die ästhetische Ebene des VERGILIUS (WUNDT)

Vita nova

- der Übergang von der lateinsichen zu einer volkssprachlichen Dichtung erfolgte, weil es dem Dichter galt, sich der geliebten FRAU, der lateinische Verse beschwerlich waren, verständlich zu machen

dante.1357117065.txt.gz · Zuletzt geändert: 2019/07/28 13:19 (Externe Bearbeitung)