sentenz
Dies ist eine alte Version des Dokuments!
Inhaltsverzeichnis
SENTENZ
deutsche Sentenzen
lateinische Sentenzen
- amantium irae - der Zorn der Liebenden
- animum iniuriandi (Beleidigungsabsicht)
- argumentum ad hominem (zugeschnittener BEWEIS)
- bellum omnium contra omnes (der KRIEG aller gegen alle)
- calumniare audacter, semper aliquid haeret (und sei die Verleumdung auch noch so dreist, etwas bleibt immer)
- capitis deminutio (Ansehens- oder Kapitalverlust)
- coenam iustam (ordentliche Mahlzeit)
- consensus gentium (teilweise Übereinstimmung)
- cum grano salis? (wörtlich: Mit einem Körnchen Salz? übertragen: Mit einem Körnchen WAHRHEIT?)
- de terra nulla in muliere hereditas (kein Grundbesitz in weibliches ERBE) - karolingischer Rechtsgrundsatz
- Deus mirabilis, fortuna variabilis (Gott ist wunderbar, die Glücksgöttin aber vielgestaltig.)
- docendo discitur (beim Lehren lernt man)
- dona nobis pacem (gib uns Freiden)
- dulce et decorum est propatria mori (süß und ehrenvoll ist es, fürs Vaterland zu sterben)
- ex ungue leonem (an der Klaue den Löwen erkennen)
- experimentum fiat in corpore vili (eine ERFAHRUNG kann günstig gemacht werden, indem man sie schlichtweg aufs Körperliche beschränkt)
- fiat applicatio (es soll angewendet werden)
- fortiter in re, sed suaviter in modo (hart in der Sache, sanft in der Ausführung)
- hinc illae lacrymae (Daher die Tränen!; Das ist also der Grund!)
- in magnis voluisse sat est (es ist genug, sich für eine Sache mit ganzem Herzen anzustrengen)
- ius primae occupationis (das Recht der ersten Besitznahme)
- labor ipse voluptas (zum Vergnügen arbeiten)
- lassata, nondum satiata recessit. (Erschöpft, aber noch nicht befriedigt, kam sie/er zurück.)
- levis nota (leichte Rüge)
- malo periculosam libertatem, quam quietum servitium (ich bevorzuge die gefährliche FREIHEIT statt sklavischer Sicherheit)
- misera contribuens PLEBS (ein kläglich verbundener Haufen)
- modus tractandi (gehandhabte Art und Weise)
- mutatis mutandis (mit den notwendigen Änderungen)
- nam qui tacet consentire videtur (für diejenigen, die einen Vorteil davon haben)
- ne bis in idem (nicht zweimal das gleiche [verhandeln]
- nemo repente turpissimus (niemand ist ganz schlecht)
- nihil scire felicissima vita (nichts zu wissen verheißt das glücklichste LEBEN)
- nil sine magno vita mortalibus dedit (Er gab alles anderen Leben.)
- noli me tangere (das geht mich nichts an)
- nunc vino pellite curas, cras ingens iterabimus aequor. (Laßt uns jetzt fröhlich sein, morgen müssen wir wieder in die Tretmühle.)
- opus operatum (Gewerkeltes)
- oratio pro domo (REDE in eigener Sache)
- pecunia ex se generare nihil potest (GELD schafft nichts von allein)
- per varios casus, per tot discrimina rerum (durch verschiedene Zwischenstationen und viele Krisen, die bewältigt werden mußten)
- Persicos odi, puer, apparatus (Perserprunk, mein Bursche, verschmäh ich gerne (HORAZ)
- pleni sunt coeli gloria tua (die HIMMEL sind deines Ruhmes voll)
- qui tollis peccata nostra miserere nobis (Der Du unsere SCHULD auf Dich nimmst, erbarme Dich unser!)
- qui vivra verra (die ZUKUNFT wird es beweisen)
- quod ab principio vitiosum est, tractu temporis convalescere nequit. (Was bei Vertragsabschluß auf falschen Voraussetzungen beruhte und Unrecht war, kann auch in der Zukunft nicht rechtsgültig werden.)
- Roma locuta est causa finita (ROM hat gesprochen, die Sache ist entschieden)
- salus populi, suprema lex! (Die Sicherheit des Menschen ist das oberste Gesetz.)
- salvo meliore (sicher ist sicher!)
- scire est per causas scire (zu wissen heißt, die Gründe zu kennen)
- si vis pacem, para bellum (wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor)
- sicut meus est mos (wie es meine GEWOHNHEIT ist)
- sit venia verbo resp. s.v.v. (mit Verlaub)
- sola reverentia (ganz EHRERBIETUNG)
- statuta domicilii ossibus inhaerent (die Bestimmungen vor Ort gelten für die Inhämischen)
- superflua nocent (überflüssig, aber nicht schädlich)
- tantae molis erat, germanicam condere gentem (So anstrengend war die Herstellung eines deutschen Gesamtstaates.)
- tua res agitur (Kümmre dich um deine Angelegenheiten!)
- ubi bene, ibi patria (wo es mir gutgeht, da ist mein VATERLAND)
- ultra posse nemo teneatur (das kann nicht mehr gehalten werden → veränderte Umstände schaffen neue Vertragsbedingungen)
- unda fert nec regitur (die Woge trägt, kann aber nicht beherrscht werden)
- victi victoribus leges dederunt (den Besiegten werden von den Siegern die Gesetze auferlegt)
- volentem fata ducunt, nolentem trahunt (den Willigen führt das SCHICKSAL, den Unwilligen schleppt es)
sentenz.1440011184.txt.gz · Zuletzt geändert: 2019/07/28 14:28 (Externe Bearbeitung)